top of page
Home: Welcome

KAONASHI'S DAILY

Home: Blog2
Writer's picture文社科女生的日常

用友誼萬歲 (Auld Lang Syne) 一曲迎接2020

二零一九。


二零一九的最後一天,本打算到大潭水塘郊遊,計劃卻意外地被取消。晚上,朋友突然約我倒數,我二話不說就答應了,反正在家也無所事事,倒不如到外面體驗一下,送走這諸事不順的一年。


我們相約到中環去倒數,到中環的時候部分的地鐵站已經被封,我們繞路到蘭桂坊轉了圈,可能因為時間尚早,還不算熙來攘往,街上只見不少的防暴警察在駐守。


沿蘭桂坊一直走走到了盡頭,我們轉入雲咸街,再步入荷里活道的蘇豪區。十點的蘇豪區,沿途有不少酒吧已擠滿了人準備倒數。


我們來到位於卑利街的一家馬來西亞餐廳 Jalan,選擇了對外的窗口位置,我點了雞尾酒,友人點了玫瑰酒,以酒精作點綴的二人閒話家常,把這年的不愉快通通說了一遍,也算是為二零一九這多事的一年作了個總結。




''Three...Two...One''


「光復香港,時代革命」


這不但是我的新年願望,也是無數人的新年願望。


群眾的歡呼聲此起彼落,餐廳的職員為我們二人送來了兩小杯的shot,讓我們送走舊的一年,迎來一個新的十年。


突然,對面酒吧的一名外國人拿出了小號,面對街上的群眾,奏出了《友誼萬歲》(Auld Lang Sane),這首歌對我而言並不陌生,小時候雖然不知道這曲調的名字,但它的旋律我卻總是念念不忘,長大後在不少電影電視當中也聽過,後來到愛丁堡旅行時我對風笛產生了興趣,在網上不斷找風笛的樂曲來聽,當中的經典當然就少不了《友誼萬歲》這一曲。


《友誼萬歲》曲終,街上隨即傳來另一陣的歡呼和掌聲,表演者向觀眾鞠躬致謝,然後回到酒吧內與友人相聚。


原來在受西方文化影響的地區,尤其是曾為英國的殖民地的香港,人們都會在除夕夜或元旦時演唱《友誼萬歲》一曲,送舊迎新。事實上,《友誼萬歲》一曲不但只用於新年,它亦多用於離別的場合。一九九七年的香港回歸儀式,英國的軍樂隊亦奏了《友誼萬歲》一曲,英軍在滂沱大雨中完成最後一次的站崗,徐徐步操離去,正式向香港道別。



除了較久遠的香港回歸,這首蘇格蘭歌曲最近又再次見證了另一個歷史—英國脫歐。自二零一六年的公投,英國就脫歐一事一直與歐盟糾纏不清,雙方一直未能達成共識,這場「離婚」更令兩屆的首相相繼辭職,直至今年一月尾,歐盟投票通過了脫歐協議,會議結束後一眾歐洲議會成員一起唱出《友誼萬歲》歡送英國離開歐盟,為這段關係畫上一個完美的句號。英國於一月三十一日正式脫離歐盟,進入脫歐通渡期。



由此可見,《友誼萬歲》見證了許多歷史上的重要時刻,這首蘇格蘭歌曲不但在英國國內有很重要的位置,在歐洲、英聯邦國家、英語為母語的國家都有很深遠的影響,它不但承載了個人情感,亦象徵了一個又一個時代的結束,對不少人而言都有著特殊的意義。


友人問我,二零二零年,踏入一個新的十年,有什麼願望?


我仍然希望世界和平,家人朋友身體健康,那就足夠了。

18 views0 comments

Recent Posts

See All

赤門

Comments


DSC05224.JPG

"All we have to decide is what to do with the time
that is given to us"

J.R.R. Tolkien

Home: Quote

Subscribe Form

Home: Subscribe
bottom of page